莎拉·韓蕙: 美女作家的中國家具緣
西方寫家具最多的人,不是艾克,不是安思遠,或許也不是那位著名的柯律格,而是一位中文名叫莎拉·韓蕙(Sarah Handler)的女士。她是前美國加州中國古典家具博物館館刊《中國古典家具學會季刊》的主要作者,也是王世襄先生《明式家具珍賞》的英文譯者。
莎拉·韓蕙(Sarah Handler)女士
美國加州中國古典家具博物館館刊1991年冬季刊
她出版了深入淺出地探尋明式家具之美的名著《中國古典家具的光輝》(Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture)和《中國建筑中的明代家具》(Ming Furniture in the Light of Chinese Architecture),被西方學者譽為“生動地引導我們穿過中國宅院、花園、文學和詩歌,完美地講述了審美的過程。”
莎拉·韓蕙以嚴謹認真的態度,在西方通過家具解讀中國。
莎拉·韓蕙著作《中國建筑中的明代家具》
從策展人到家具作家
莎拉·韓蕙是個藝術氣息濃郁的女性,既是亞洲藝術史專家,也是文筆優美的作家。她出生于美國紐約,在密歇根州接受教育,之后輾轉紐約、堪薩斯以及倫敦大學亞非學院、普林斯頓和萊頓大學深入學習。她的丈夫是美國知名詩人和學者威利斯·巴恩斯通(Willis Barnstone)先生,他們后來主要生活在加利福尼亞州的奧克蘭都會區。
沙拉·韓蕙丈夫,美國著名作家、詩人威利斯·巴恩斯通先生(Willis Barnstone)
莎拉·韓蕙曾執教于加州大學洛杉磯分校、伊利諾伊大學和密歇根大學。1995年,她擔任前美國加州中國古典家具博物館(該館對于中國家具進入西方視野有著重大意義,被王世襄先生譽為“實現了幾個世界第一”)的策展人。
從這時開始,她把對中國文化、家具方面的才華發揮得淋漓盡致,在博物館創始人羅伯特·伯頓(Robert Borton)創辦的《中國古典家具協會季刊》上,以及藝術和古董雜志《亞洲藝術》(Asian Art)、蘇富比、佳士得的拍賣圖錄上,陸續發表了為數眾多的家具研究文章。
明 黃花梨榻,高79厘米,長192厘米,寬100厘米。美國加州中國古典家具博物館舊藏,莎拉·韓慧寫作《榻的演變歷史》用例。
在討論中國家具的西方人物時,尤其應引起我們重視的,是那些對中國家具進行工藝和文化審美的研究學者們。
正是上世紀初期的幾本《中國家具》和之后艾克的《中國花梨家具圖考》,幫助西方藏家敲開中國家具的大門,也正是上世紀70年代安思遠的《中國家具》,以及之后80年代王世襄先生的《明式家具研究》和《明式家具珍賞》,掀起了西方收藏中國家具的浪潮。
相關閱讀:古典家具收藏,教您鑒別真品!
J.H. Zeeman博士收藏清 黃花梨圓角柜。莎拉·韓蕙在2001年出版的《中國古典家具的光輝》第254頁中談到,此類柜應曾用于儲存一系列物品,如青銅器、玉器、小型器皿、書籍與衣物等。
可以說,莎拉·韓蕙是十分具時代特征的學者,在豐富多彩的中國家具和藝術材料面前,作為一個有著充分精神空間和心靈觸感的作家,她無疑是幸運的,也是幸福的。
本刊記者輾轉多處,獲得了莎拉·韓蕙的專訪。
對話莎拉·韓蕙(Sarah Handler)
問_陳桂湖 答_莎拉·韓蕙
記者:您多年來撰寫了大量中國家具文章,為什么花那么多的時間和精力,來關注中國家具?
莎拉·韓蕙:我第一次開始寫中國家具是在20世紀70年代末,當時我在上勞倫斯·西克曼(Laurence Sickman)先生的研究生課程。勞倫斯·西克曼是堪薩斯城的納爾遜-阿特金斯藝術博物館的館長,一直致力于中國藝術、建筑和家具的研究。在他的引導下,我很快意識到中國家具是個非常有吸引力的研究領域,那些美國博物館館藏家具的美深深吸引了我。
當時,很少有人寫中國家具的研究性文章,而當時美國的大學中有大量的中國繪畫,于是西克曼鼓勵我寫一篇中國家具的博士論文,把家具放在一個廣闊的歷史和文化背景下,寫得生動一些,以便讀者閱讀的時候可以感受到趣味性。
后來,我就經常被要求寫家具的文章,而作為加州中國古典家具博物館策展人工作的一部分,我也會為中國古典家具學會雜志撰寫文章。
前美國加州中國古典家具博物館展覽室內景(圖片提供:紐約佳士得)
記者:在您看來,中國家具的美體現在哪里,它為什么會受到眾多西方藏家的追捧?
莎拉·韓蕙:西方人,比如勞倫斯·西克曼等人,在20世紀30年代到40年代生活在北京的時候,會用明式家具來布置他們的中國宅院。受包豪斯風格的影響,他們更青睞于現在被稱為“經典”或“明式”類型的家具。
他們出版了第一本關于這一主題的書,這就是古斯塔夫·艾克(Gustav Ecke)的《中國花梨家具圖考》和喬治·蓋茨(George Kates)的《中國家用家具》 (Chinese HouseholdFurniture,1948年)。后來,當他們不得不離開中國的時候,他們已經拍了很多張中國宅院和中國家具的照片,并出版著錄,因此成為20世紀美國博物館和私人收藏的基礎。
前美國加州中國古典家具博物館室內陳列
中國家具有非常強大的審美情趣,而且是功能性的,這在當代室內設計中可以得到完美的應用。此外,它也是物美價廉的(有可能用很低的價格買到一件很好的作品)。在1986年,我對王世襄的書籍《明式家具珍賞》翻譯出版后,市面上出現了許多有趣的作品,并形成了新的收藏潮流。
但在現今的美國,已經很少人有興趣去收集這種類型的家具了,因為它們的價格非常高昂,并且缺乏真正好的作品。
記者:您自己有收藏家具嗎?
莎拉·韓蕙:我不是一個收藏家。
王世襄著《明代家具珍賞》英文版《Connoisseurship of Chinese Furniture》,參與翻譯的是莎拉·韓蕙、Lark E. Mason Jr. 、錢景賢和王文炯,朱家溍先生作序。
記者:您翻譯了王世襄先生的《明式家具珍賞》,可否為我們講一下與王世襄先生交往的故事?
莎拉·韓蕙:這是我最近在紐約蘇富比演講的內容:
1984年,我受邀去北京參與著名學者王世襄的中國家具書籍翻譯工作。第二天早上,我穿過一條胡同到了他家:芳嘉園的四合院里,供他們夫婦使用的只剩下三個小房間,其它房間里,完全堆滿了他所收藏的精美中國家具。
我們常坐在他的明代紫檀桌的兩邊,王世襄則坐在一張大扶手椅上,扶手椅上還有一本包著護封的書籍。王世襄是一個美食家,他的廚藝非常有名。在那里,我享受到了茶和一些時令美食,讓我記憶深刻的有一個完美的桃子,在北京很稀有的帶穗玉米,還有一個很特別的月餅。
坐在書桌前,我們學習復雜的中國木工術語、中國家具的形式美及其歷史演變,更認真了解王世襄寫的真實的家具構件。有時,我會聽到空靈長哨的樂聲淡入淡出那是他在吹鴿哨的聲音。他告訴了我很多關于鴿哨的藝術與歷史,而那些冬天的蟋蟀,放在裝飾精美的葫蘆里,還會唱著歌兒。
在北京的這段日子里,我收集了王世襄在一起的每一個故事。
明末清初 黃花梨低背透雕歲寒三友玫瑰椅,藏于美國波士頓美術博物館。莎拉·韓蕙在《中國建筑中的明代家具》寫到:“這些椅子上飾有的歲寒三友(松、竹、梅)。松和竹整個嚴冬都是常綠的,而梅花是第一個在早春開花。因此,這三種樹一起代表逆境生存的能力,尤其是學者和官員在政治動蕩期間保持正直廉正的能力。”
記者:在您看來,像明式家具這樣的藝術品,對于人們的生活意味著什么?
莎拉·韓蕙:藝術作品豐富了西方人的生活,給人們帶來了快樂,同時也擴大了人們的視野。明式家具是特別的,因為它是功能性的藝術,是日常生活的一部分。你不僅僅可以凝視它,而且還能和這些藝術品直接接觸,就好像它們是有生命的。
記者:如果有一天,您的家具著作的中文版在中國出版,您對此有什么期待?
莎拉·韓蕙:我一直希望我的著作能被翻譯成中文,并在一個很好的雜志上發表。
(作者:陳桂湖)